"Волшебные твари" — совершеннейшее британское ми-ми-ми!
И, как всякое Британское Ми-ми-ми, отчётливо напоминает о Докторе.
ну-не-такие-уж-там-и-спойлерыИ вот даже не из-за того, что у Ньюта бабочка, а чемодан, естественно, is bigger on the inside, а из-за этого детского ощущения, что мир бесконечен, прекрасен и безумно, безумно интересен. "So much to see, so much to live for; questions to answer, places to go..." Ой, нет, это уже из другой истории. Ну, неважно. Всё равно это же одно и то же:
"Ой, да нельзя же всю жизнь сидеть в этом вашем Брайтоне, пойдёмте я вас познакомлю с Клеопатрой, ой, хотя нет, мне нельзя попадаться ей на глаза... О, ну тогда, Роуз, полетели на Барселону, то есть не ту, которая город, а ту, которая планета, где живут люди с собачьими головами" и
"Да вы только посмотрите, как прекрасен пикирующий злыдень! А здесь у меня детёныши, а вот это сносорог, вы не бойтесь, он просто хочет поиграть! Ой, а хотите покормить лунных телят?"А ещё чем-то всё это похоже на средневековые рассказы о плаваниях и на бестиарии, конечно.